Появи се костенурка, смятана за изчезнал вид
22/02/2019Жив член на вид костенурки, който не са виждани повече от 110 години и учените се страхуваха, че са изчезнали, беше открит в отдалечена част от остров Фернандина в Галапагос.
Възрастна женска от вид Chelonoidis phantasticus, известна още като гигантската костенурка Fernandina, бе забелязана в неделя от съвместна експедиция на Националния парк Галапагос и американската охрана на Галапагос, се казва в научно изявление.
Изследователите смятат, че на острова може да има повече членове на вида, тъй като са открили следи и изпражнения. Екипът е занесъл костенурката, вероятно на повече от 100 години, в развъдник за гигантски костенурки на остров Санта Круз, където ще остане в специално проектирано убежище.
Международният съюз за опазване на природата е включил гигантската костенурка Fernandina, в списъците на критично застрашените и вероятно изчезнали видове.
Единственият друг жив член на вида е открит през 1906 г., съобщиха от групата. Оттогава експедициите са виждали само следи от костенурки и нахапани кактуси, а през 2009 г. е оповестено наблюдение.
“Те се нуждаят от партньори, но женските могат да съхраняват сперматозоиди дълго време”, казва Стюарт Пим, професор по екологична консервация в университета Дюк. – „Може би има надежда.“
Fernandina е третият по големина остров Галапагос и се отличава с вулкана La Cumbre, един от най-активните в света. Архипелагът се намира в Тихия океан на около 1000 километра от континенталната част на Еквадор.
Когато са включвали костенурката Фернандина в списъците на изчезващите видове, учените са обяснили факта с това, че видът може да е станал жертва на „честите потоци от вулканична лава, които почти покриват острова“.
Архипелагът на Галапагос е домакин на уникални видове и диви животни, чиито характеристики помогнаха на Чарлз Дарвин да развие своята теория за еволюцията. През 1979 г. е обявена за обект от световното наследство на ЮНЕСКО.
Министерството на околната среда заяви, че експедицията е финансирана от Animal Planet за поредицата му “Изчезнали или живи”.
Превод от английски – Нина Жишева